Reform of Collective Forest under the Condition of Forbidden Cutting--Investigation of three villages in Qinling Mountains;
禁伐条件下的集体林改革——秦岭山区三村调查
Woodmen trod a path on the mountainside.
伐木工人在山腰上踩出了一条小路。
We had to chop a way through the undergrowth.
我们必须在矮树林中砍伐出一条路来。
Wood-men trod a path on the mountain side.
伐木工人在山坡上踏出了一条小路.
Article 32 To cut trees, it shall be necessary to apply for the cutting license and conduct the cutting according to the provisions of the license;
第三十二条 采伐林木必须申请采伐许可证,按许可证的规定进行采伐;
Article 33 The authorities in charge of examining and issuing cutting licenses shall not issue the cutting licenses in excess of the annual cutting quota.
第三十三条 审核发放采伐许可证的部门,不得超过批准的年采伐限额发放采伐许可证。
Article 31 The following provisions shall be observed in the course of forest and forest tree cutting:
第三十一条 采伐森林和林木必须遵守下列规定:
Article 34 When a state-owned forestry enterprise or institution applies for the cutting license, it shall come up with a cutting area survey and design document.
第三十四条 国有林业企业事业单位申请采伐许可证时,必须提出伐区调查设计文件。
Defarge gave into his anxious hand, an open scrap of paper. It bore the words in the Doctor's writing:
德伐日把一张打开的纸条递到他急迫的手里,那是医生的笔迹:
Singapore society must evolve and grow on its own terms and at its own pace.
新加坡社会显然必须按照本身的条件和步伐循序渐进地发展。
The Bavarian state of Germany launches first high-speed magnetic levitation railway (maglev) linking Munich city to the airport.
德国巴伐利亚铺设了第一条连接慕尼黑市与机场的高速磁浮铁轨。
Selection of High Lovastatin Producing Fusant and Optimization of the Fermentation Condition;
洛伐他汀高产融合子的筛选及其发酵条件的优化
Effect of Simvastatin on the Permeability of Rat Brain Microvascular Endothelial Cell under Different Hypoxia Conditions;
辛伐他汀对不同缺氧条件下大鼠BMECs通透性影响的实验研究
Turning back down the main street, we quickened our pace and made our way rapidly towards the stream where we hoped the boatman was waiting.
便掉转身子,沿着那条主要街道加快步伐,快速地朝深溪边走去,希望船夫还在那儿等着我们。
a river in central Europe that arises in northwestern Czechoslovakia and flows northward through Germany to empty into the North Sea.
欧洲中部的一条河流,起源于捷克斯洛伐克西北,向北流过德国,流入北海。
Later on, he suddenly said that he had accompanied Generalissimo Chiang Kai Shek in his Northern Expedition and then suddenly changed the story to say that he had gone to study in Moscow. The more he said the more incoherent he became.
后来,他忽然说到跟蒋总司令北伐, 忽然又说去莫斯科留学,越说越无条理。
Defarge took his receipt without noticing the exclamation, and withdrew, with his two fellow-patriots.
德伐日没有理会他的叫喊,取了收条,带着他的两个爱国者伙伴走掉了。
Article 29 In compliance with the principle that the consumption of timber shall be lower than the growth, the State shall impose strict controls over the annual forest cutting volume.
第二十九条 国家根据用材林的消耗量低于生长量的原则,严格控制森林年采伐量。
CopyRight © 2020-2024 在线英语词典[www.yycidian.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024103067号